TEDの字幕が面白かった

(2016-11-08)
こないだ奥さんが契約してるネット動画サービスで、TEDを観た。
映画となるとさすがに聞き取りが難しいので日本語字幕をつける。

米コメディというと現地人にしか分からない小ネタが満載なので、他国人が観てもなんのことやらさっぱりな事が多い。
フラッシュゴードンなんて全然知らなかった。
こういう映画を見る時は字幕が面白い。
よくこう訳すよな、と感心する。
舞台がボストンなので当然のようにNew England Patriotsネタが出てくるんだけど、選手の名前なんて誰も知らないだろうし、
TEDにかけてTedy Bruschiの名前も出てくるんだけど、当然日本人が観ても誰も知らんだろうから字幕ではスルー。
Tom Bradyはさすがにそのまま出たけど、あれだって大半の日本人は?だろうな。
フラッシュゴードンネタでも主役がNYJのQBという設定のようだけど、これも、だから?って感じだろう。
アメフトネタについてはほとんど訳されずにスルーされていた、これは米映画の字幕ではいつもそう。

極め付けが以下の訳で、僕はちょっと聞き取れなかったので後で調べた

字幕:誰かが星一徹にならなきゃ
原語:Sorry, someone had to go Joan Crawford on that kid

このシーンは主人公が問題児のどうしようもない子供を一発殴ってKOするときのシーン。

星一徹ってw
sorry someone had to...はなんとなく聞き取れたので、状況からしても俺が何か厳しい存在にならないといかんというのは分かったんだけど、、そのあとが分からず、何て言ったんだ?と気になっていたので調べた。
joan crawfordってのは米国の有名な女優で、養子を何人か取って育てていたけど、実は養子を虐待していたという人で、その事件も映画化された。
米国では子供を殴るいたぶるの代名詞だそう。
そりゃこんなの知らんわ・・・

といって日本人にそのままJoan Crawfordって言ってもなんのことやら通じないから星一徹に変えたんだそうな。

いや、でもねえ、星一徹もさ、日本でもかなり昔の話だし、僕らの世代でも話に聞いたくらいでTVで見たこともないし、
若い人なんかこれでも分からんのではないだろうか。。。
この映画のメイン視聴者層って20代くらいだよね。違うのかな。

まあとにかくビックリした訳でございました。

先日記事にした自動翻訳ネタからすれば、自動翻訳システムがこのセリフに星一徹を持ってこれるのかっていう話。
そう訳せたら大したもんだ。
スポンサーサイト
スポンサーリンク

にほんブログ村 ライフスタイルブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ライフスタイルブログ セミリタイア生活へ
にほんブログ村

コメントの投稿

非公開コメント

星一徹‥(泣)

ちゃぶ台返しの人ですね。
私も辛うじて知っている程度です。(苦笑)
因みに以前の職場にも星一徹おりました。
職場ではホントに大人しく毎日の様に上司にチクチクやられていたみたいで、その怒りを家族に八つ当たりしていた様で家ではよく御膳をひっくり返していたり、暴力をふるっていたとの事。(汗)
個人的には、とりあえず反面教師としておりましたね。
家族に当たってどうする?
そんな会社ならば、一暴れして辞めた方が良い‥ですよねぇ。


Re: 星一徹‥(泣)

>リトルドッグさん
ええ、そんな人いたんですか、、それは格好悪い人だなあ。
それは頑固とかではなく、ただの八つ当たり暴力だし。
ほんとさっさと会社辞めたほうがいいです。
プロフィール

招き猫の右手

Author:招き猫の右手
20代半ばから節約と投資をはじめ、とりあえず41歳でリタイアを達成。節約ドケチ生活で今後を乗り切る(予定)。既婚、子供無し

ツイッター
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

ブロとも一覧

つれづれなるゼロな日々

軸足の定まらないセカンドライフ

半農半X 投資で実践するセミリタイア生活公開ブログ

節約とコツコツ投資でリタイヤ

「女とカネ」 ~株とFXで稼いで、女の子と遊ぼう~

新しい人生に挑戦してみよう!

きままな2ndライフ生活

30代 南米リタイア生活

煙々の独り言
フリーエリア
スポンサーリンク
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

スポンサーリンク